Religijne życzenia bożonarodzeniowe. Śnieg okrył ziemię puszystą bielą, wokół się wszyscy ludzie weselą. Spłynęła z niebios dla nas nowina - Najświętsza Panna powiła Syna. I my Dzieciątku dziś hołd oddajmy polską kolędę Mu zaśpiewajmy. Niech śpiew przy żłóbku i w dzień i w nocy mocą, radością serca jednoczy. W dniu imienin ślę bukiet kolorowych życzeń Pełnych miłości, zdrowia, uśmiechu, pomyślności i szczęścia u boku tego jednego jedynego. Zobacz inne życzenia i wierszyki: śmieszne życzenia imieninowe krótkie życzenia imieninowe imieniny Edyty – życzenia Renata imieniny – życzenia Poniżej znajdziecie przykłady życzeń ślubnych po niemiecku wraz z tłumaczeniem. Für die gemeinsame Zukunft wünschen wir Euch von Herzen alles Gute und Gottes Segen. – Na Waszą wspólną przyszłość życzymy Wam z całego z serca wszystkiego dobrego oraz bożego błogosławieństa. Tausend liebe Grüße zur Hochzeit und ein schönes W tym szczególnym okresie chcielibyśmy życzyć wszystkim naszym pracownikom, współpracownikom oraz klientom spokojnych i radosnych Świąt spędzonych w gronie najbliższych. Niech ten czas będzie dla Was chwilą odpoczynku i wytchnienia od codziennych obowiązków. Niech świąteczna atmosfera wleje w Wasze serca radość i nadzieję, które nigdy Was nie opuszczą. Mamy nadzieję, … Bawcie się dobrze! Here’s to a great wedding day, wedding night and an even better life together. All the best for a future filled with love and good fortune. – Życzę wam wspaniałego ślubu, nocy poślubnej i jeszcze lepszego życia razem. Wszystkiego najlepszego w przyszłości wypełnionej miłością i szczęściem. Kierunki i strony świata po niemiecku to wiedza, która jest po prostu praktyczna. Wielokrotnie używamy nazw kierunków świata nawet nie zdając sobie z tego za bardzo sprawy. Określając położenie miejsca, budynku lub ulicy wykorzystujemy właśnie słownictwo z tego zakresu. Możemy go również użyć na przykład podczas mówienia o sNJgX. zapytał(a) o 21:14 Życzenia Bożonarodzeniowe po angielsku? Są mi potrzebne życzenia po angielsku. Od zaraz Najlepiej z tłumaczeniem Ostatnia data uzupełnienia pytania: 2009-01-12 21:14:41 To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% Najlepsza odpowiedź RzOdKiEVV odpowiedział(a) o 21:31: The magic of Christmas never ends and its greatest of gifts are family and friends... Best Whishes for a very Merry Christmas and a happy New Year! Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 21:14 Best Wishes for You,Happy New Year,Merry Christmas Najlepsze życzenia dla ciebie,Szczęśliwego Nowego Roku,Wesołych Świąt blocked odpowiedział(a) o 21:16 Merry Christmas Every Wan Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Biznesowe życzenia bożonarodzeniowe po angielsku dla szefa i pracowników Firma lub zakład pracy jest miejscem, w którym spędzamy większość dnia, dlatego osoby pracujące razem z nami często są niemal jak druga rodzina. W okresie świątecznym warto je docenić, składając im firmowe życzenia bożonarodzeniowe po angielsku. W przypadku gdy jesteśmy szefem lub managerem, powinniśmy złożyć życzenia świąteczne dla pracowników. A gdy jesteśmy pracownikiem, powinniśmy złożyć życzenia świąteczne dla naszego szefa. Poniżej znajdziecie biznesowe życzenia świąteczne po angielsku dla szefa i pracowników z tłumaczeniem na język polski. Życzenia świąteczne po angielsku dla szefa Wishing that the Lord showers you with blessings this coming Christmas, and more success on your company this coming new year. Życzymy Ci aby Bóg pobłogosławił Cię w te nadchodzące Święta, oraz wielu więcej sukcesów w Twojej firmie w tym nadchodzącym Nowym Roku. We wish you merry and joyful Christmas and all the prosperity in the New Year. Please accept our heartfelt thanks for your patronage so far. Życzymy Ci szczęśliwych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślności w Nowym Roku. Proszę przyjmij nasze serdeczne podziękowania za Twoje przewodnictwo. We wish you peaceful and merry Christmas and a New Year full of success both in your private and business lives. Życzymy spokojnych i wesołych Świąt oraz Nowego Roku pełnego sukcesów zarówno w życiu prywatnym, jak i biznesowym. As a ‘thank you’ for your patronage so far, we would like to wish you a joyful and merry Christmas with your loved ones and all the success in the coming New Year. Jako „dziękuję” za dotychczasowy patronat, chcielibyśmy życzyć Ci radosnych i wesołych Świąt spędzonych ze swoimi bliskimi i samych sukcesów w nadchodzącym Nowym Roku. Życzenia świąteczne bożonarodzeniowe po angielsku Please accept our wishes of joyful Christmas, of peace and rest with your loved ones and for the upcoming New Year, all the successes and dreams coming true. Proszę przyjąć nasze życzenia radosnych Świąt, spokoju i odpoczynku z najbliższymi a w nadchodzącym Nowym Roku, samych sukcesów i spełnienia marzeń. Życzenia świąteczne po angielsku dla pracowników May your Christmas be wrapped in Joy and filled with Love Best Wishes for Peace, Health and Happiness throughout the coming year. Wishes … Niech twoje święta Będą zawinięte w radość I wypełnione miłością Najlepsze życzenia Pokoju, zdrowia I szczęścia Przez cały nadchodzący rok. Życzy … This Christmas, we wish you many reasons for joy and spiritual growth, inner strength and peace, and God’s blessings every day of the upcoming New Year. W te święta życzymy wielu powodów do radości i duchowego wzrostu, wewnętrznej siły i spokoju, oraz Bożego błogosławieństwa każdego dnia nadchodzącego Nowego Roku. May this Christmas be filled With happiness in all that you do And may this joy continue The whole year through Wishing you a Merry Christmas And a Happy New Year Niech te święta wypełnione będą Radością we wszystkim co robisz I niech ta radość trwa nadal Przez cały następny rok Życzę Ci Wesołych Świąt I szczęśliwego Nowego roku Our warmest greetings to all our hard working employees. Enjoy the holidays with your families and loved ones! Najserdeczniejsze życzenia dla wszystkich naszych ciężko pracujących pracowników. Cieszcie się Świętami z waszą rodziną i najbliższymi! Remembering special people at Christmas fills our hearts with joy. We wish you a joyous holiday season and a New Year filled with peace and happiness. Pamiętanie o wyjątkowych ludziach w Boże Narodzenie wypełnia nasze serca radością. Życzymy wam radosnego okresu świątecznego i Nowego Roku pełnego spokoju i radości. Our heartfelt wishes of a very merry Christmas spent with loved ones and many happy moments in the upcoming New Year 2017. Serdecznie życzymy wesołych Świąt Bożego Narodzenia spędzonych z bliskimi oraz wielu szczęśliwych chwil w nadchodzącym Nowym Roku 2017. This coming Christmas, we would like to wish you a joyful, merry and warm Christmas spent with your loved ones, and may the New Year 2017 bring you peace and fulfill all your dreams. W nadchodzące Święta, chcielibyśmy życzyć wam radosnych, wesołych i ciepłych Świąt spędzonych z najbliższymi, i niech Nowy Rok 2017 przyniesie wam pokój oraz spełnienie wszystkich waszych marzeń. This coming Christmas presents an opportunity for both joy and reflection on the past as well as plans for the future. In this festive time, we wish you all the satisfaction and successes. Nadchodzące Święta to szansa zarówno na radość i refleksję nad przeszłością jak również plany na przyszłość. W tym świątecznym czasie życzymy wam dużo satysfakcji i sukcesów. Biznesowe życzenia bożonarodzeniowe po angielsku dla firm i klientów Życzenia świąteczne po angielsku składamy nie tylko naszym bliskim i znajomym. Jeśli jesteśmy właścicielami lub pracownikami jakiejś firmy, możliwe że przydadzą się nam bożonarodzeniowe życzenia firmowe po angielsku. Możemy je wysłać albo do innych firm współpracujących z naszą, np. dostawców, albo do klientów naszej firmy, zarówno drogą mailową, jak i tradycyjną, w postaci kartek świątecznych. Poniżej znajdziecie przykładowe biznesowe życzenia świąteczne po angielsku dla firm, a także dla klientów, z tłumaczeniem na język polski. Życzenia świąteczne dla firm po angielsku We wish you all the peace, warmth and joy this Christmas and prosperity and success in the New Year. Życzymy wam pokoju ciepła i radości w te Święta Bożego Narodzenia oraz pomyślności i sukcesów w Nowym Roku. We would like to thank all our Partners and Friends for their trust and patronage in 2017. We wish you further achievements, successful investments and every prosperity in the coming New Year. Chcielibyśmy podziękować wszystkim naszym Partnerom i Przyjaciołom za zaufanie i wsparcie w 2017 roku. Życzymy wam dalszych osiągnięć, udanych inwestycji i pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku. May this Christmas bring you joy and peace so that your dreams come true and your successes exceed expectations. Niech te Święta Bożego Narodzenia przyniosą wam radość i pokój aby wasze marzenia się spełniły a wasze sukcesy przekroczyły oczekiwania. Merry Christmas and a happy New Year! We wish you new challenges, new horizons and new successes, in business as well as your private lives. Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku! Życzymy nowych wyzwań, nowych horyzontów i nowych sukcesów, w biznesie, a także w życiu prywatnym. May this coming New Year see your plans completed and bring you profits. May you foresee and forestall any bumps in your road in time. We wish you lots of joy and success as well as letting go of what is inconsequential and taking good care of what is essential. Niech nadchodzący Nowy Rok zastanie wasze plany zakończonymi i przynoszącymi zyski. Żebyście przewidzieli i uprzedzili wszelkie nierówności na waszej drodze w tym czasie. Życzymy dużo radości i sukcesów oraz także odpuszczenia tego, co nieistotne i zadbania o to, co najważniejsze. Życzenia świąteczne dla klientów po angielsku We would like to use this coming Christmas and New Year as an opportunity to thank our esteemed Customers and Friends for their patronage and wish you good health, joy, peace and prosperity. Chcielibyśmy wykorzystać te nadchodzące Święta i Nowy Rok jako okazję do podziękowania naszym drogim Klientom oraz Przyjaciołom za wasz patronat oraz życzyć wam dobrego zdrowia, radości, spokoju i pomyślności. To all our esteemed Customers, Contractors and Friends we wish a Christmas full of love, joy and peace. May this coming New Year bring you a spark of good fortune needed to complete all your endeavours successfully. Do wszystkich naszych drogich klientów, kontrahentów i przyjaciół życzymy wam Świąt pełnych miłości, radości oraz spokoju. Niech ten nadchodzący Nowy Rok przyniesie wam iskierkę dobrej fortuny potrzebnej do ukończenia wszystkich waszych starań z powodzeniem. We wish our Customers and Friends peaceful and merry Christmas and all prosperity and success in the New Year. Życzymy naszym klientom oraz przyjaciołom spokojnych i wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślności i sukcesów w Nowym Roku. Ocena: (liczba głosów:5) Odpowiedzi Wesołych świąt i szczęśliwego nowego roku! merry christmas and happy new year Choinki świecącej Gwiazdki błyszczącej Pysznej kolacji Sylwestrowej libacji Gwiazdora grubego Kaca ogromnego Wspaniałych wrażeń Spełnienia marzeń tłumaczenie Of shining Christmas tree Of shining starlet Of delicious supper Of carousal New Year's Eve Of fat Santa Claus Of huge hangove Of wonderful impressions Dreams come true Dzisiaj z nieba gwiazdka spada, już przy stole każdy siada. Śnieg za oknem mocno prószy, stoi bałwan, marzną uszy, Sanki dzwonią dzwoneczkami, a na stole barszcz z uszkami. Karp ma minę niewesołą, dzisiaj wszyscy go pokroją. Dżwięk kolędy pięknie płynie, wzruszenie w całej rodzinie, Życzenia sobie składają, prezentami wymieniają, Bo Gwiazdor nie ma urlopu w najważniejszą noc w tym roku. W dzień Bożego Narodzenia ślemy Tobie te życzenia: Szczęścia, zdrowia i radości, pieniędzy i pomyślności, Żebyś zawsze uśmiech miała, smutki z życia wyrzucała. Z innych miejsc w niebo patrzymy, lecz to samo też widzimy. Ile gwiazdek jest na niebie, taka moc życzeń dla Ciebie! tłumaczenie Today the star is falling off the sky, everyone is already sitting down at a table. The snow behind the window firmly is falling, a breaker is standing, ears are freezing, the Toboggan is jingling with small bells, and on the table borsch with ravioli. The carp has the sad face, today everyone will cut him open. Dżwięk Christmas carols nice is swimming, moving in the entire family, are giving themselves their best wishes, with presents they are exchanging, because the Santa Claus isn't having some leave in the most important night this year. In the day of the Christmas we are sending these wishes you: of Happiness, the health and joy, money and the auspiciousness so that you always have the smile, she fired sorrows from the life. From other places into the sky we are looking, but the same we can also see. How many stars are in the sky, such best wishes for you! nie wiem czy jest to dobrze . Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Otrzymałeś posadę w międzynarodowej firmie, a twój business English to jedynie podstawy? Szykujesz się do wyjazdu w delegację i boisz się, że nie będziesz czuł się swobodnie podczas rozmów? A może czeka cię prezentacja przed wielokulturowym zespołem i chcesz wypaść jak najlepiej? Bez względu na to, jaka jest twoja motywacja, oto 33 przydatne angielskie zwroty biznesowe, dzięki którym zabłyśniesz i zyskasz w oczach Brytyjczyków. Czekają Cię negocjacje biznesowe po angielsku? Wzbogać swoje słownictwo biznesowe o najważniejsze zwroty angielskie. Client always comes first — „klient jest zawsze najważniejszy”. Motto wielu większych i mniejszych firm. Przydatne do przypomnienia pracownikom, że bez klientów nie może istnieć żadna firma. Rush job — zadanie, które należy wykonać od ręki, bardzo szybko. Gdy zbliża się deadline, zamiast używania wytartego już zwrotu ASAP, możemy zabłysnąć dużo mniej oklepanym powiedzeniem. Buzzword — czyli hasło, powiedzenie lub słowo, o którym teraz jest głośno, używane przez wielu i przez wielu wykorzystywane. Każdy chce być na czasie, a na spotkaniach biznesowych warto dzięki niemu podkreślić, na co zwrócić największą uwagę. Break even — wyjść na zero. Gdy po chwilach kryzysu twoja firma znów stanie na nogi, możesz odetchnąć z ulgą i powiedzieć „We’ve managed to break even”. Contingency plan — plan awaryjny; bo każdy, nawet najlepszy plan, może zawieść, dlatego warto mieć plan B i wspomnieć o tym podczas spotkania (oczywiście nie umniejszając umiejętnościom ani wiedzy swoich współpracowników). Boil the ocean — porywać się z motyką na słońce, marnować czas na rzeczy kompletnie niewykonalne. Przydatne gdy widzisz, że ten projekt nie ma przyszłości, a nie chcesz być zbyt obcesowy lub krytyczny. Podobne wpisy: – Jak uczyli języków obcych w szkole GRU – Jakie są minusy rozpoczynania nowego życia za granicą – Jak napisać swoje imię w różnych stylach oraz językach – Jak porozumiewać się za granicą nie znając języków obcych – Nie wiesz albo już nie pamiętasz jak się pisze listy? Wypróbuj Letter Generator – Przeliterowujesz po angielsku? Rób to prawidłowo – Infografika: Jak porozumiewają się jednostki specjalne Call a huddle — zwołać spotkanie. Przez to, że brzmi mniej oficjalnie, jest też dużo mniej przerażające, a po co niepotrzebnie stresować innych? Go with the flow — nie wychylać się. Ważne, jeśli szef jest wyjątkowo surowy. Keep somebody in the loop — informować kogoś na bieżąco. Zamiast standardowego „keep me informed” możesz zabłysnąć tym zwrotem podczas pożegnania i mieć pewność, że żaden update cię nie ominie. Miss the window of opportunity — przegapić dogodny moment. Podobno jeśli nie chcą wpuścić cię gdzieś drzwiami, powinieneś wejść oknem, ale co jeśli okno również będzie zamknięte? Ostrzeż współpracowników, by do tego nie doszło! No room for passengers! — „Nie ma miejsca dla nierobów!” Zwłaszcza przy deadlinie. Peel the onion — przeanalizować coś krok po kroku. Rozładowujące atmosferę przed gruntowną, często nużącą analizą dalszych działań. Push the envelope — działać odkrywczo, łamać stereotypy. Monotonia i brak kreatywności zabiją w końcu każdą reklamę, dlatego warto przypomnieć copywriterom, jak powinni pracować. Take something in — brać coś do serca (np. uwagi). Dobra obietnica poprawy, jeśli szef cię z jakiegoś powodu skrytykuje. Toe the line — podporządkować się. Tak samo jak przy go with a flow, warto wiedzieć, kiedy nie jest wskazanym wychodzenie przed szereg. Seal the deal — ubić interes, dokonać transakcji. Idealne podsumowanie na koniec negocjacji lub ich początek. I’m absolutely snowed under with work right now — „Na chwilę obecną jestem totalnie zawalony pracą”. Warte zapamiętania, gdy trzeba komuś grzecznie odmówić. I’ve been rushed off my feet recently — „Ostatnio jestem zabiegany”, czyli jedno z możliwych usprawiedliwień, jeśli zalegasz z terminami. Hammer out — wypracować porozumienie. Przydatne zwłaszcza podczas zawierania umów z innymi firmami, gdy nie musimy być przesadnie formalni. By the book — zgodnie z zasadami. Jeśli coś komuś zlecasz, podkreśl, że ma kierować się wytycznymi… albo że ty się nimi kierowałeś przy wykonywaniu zadania. Go the extra mile — dołożyć wszelkich starań. Gdy zapewniasz szefa, jak świetnym pracownikiem jesteś. Plum job — ciepła posadka. Nieco ironiczne, ale jeśli zagrzejesz gdzieś miejsce na dłużej, możesz zacząć określać tak swoją pracę w mniej formalnej pogawędce. Talk shop — omawiać sprawy służbowe poza godzinami pracy. Zapamiętaj, żebyś wiedział o co chodzi, gdy inni umawiają się na „talk shop” po godzinach. Drum up business — rozkręcać interesy. Ważne w małych firmach, które dopiero zaczynają. Eager beaver — pracuś. Jeśli jakiś kolega działa ci na nerwy swoją gorliwością, właśnie znalazłeś na niego idealne przezwisko. We’re pressed for time at the moment — „Brakuje nam w tej chwili czasu”, czyli kolejny sposób na to, jak grzecznie odmówić. Have a brainwave — mieć genialny pomysł. Gdy krzyknięcie „eureka” podczas intensywnej burzy mózgów nie jest dobrym pomysłem. Big shot — gruba ryba. Warto wiedzieć, kto się liczy i komu lepiej nie podpaść. Monkey business — machlojki. Żebyś przypadkiem nie pomyślał, że małpy robią wam konkurencję, a ktoś w tajemnicy będzie omawiał mniej legalną działalność. Shape up or ship out — „Weź się do roboty albo wylatujesz!” Czyli dość drastyczne, ale jednak motywowanie pracownika. Wombat — coś, co jest stratą pieniędzy, nerwów i czasu. Zwierzątko urocze i może trochę złagodzić wydźwięk twojej opinii, gdy przyjdzie do skrytykowania pomysłu. Be on call — być pod telefonem, być do dyspozycji. Przy zapewnianiu, jak zaangażowany jesteś w dany projekt. Downsize — zwolnić masowo pracowników. Oczywiście każdy chciałby tego uniknąć, ale czasem takie działanie jest konieczne. Najlepsza odpowiedź Magia Świąt Bożego Narodzenia nigdy się nie kończy i największym darem jest rodzina i przyjaciele ... najlepsze życzenia Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku. The magic of Christmas never ends and its greatest of gifts are family and friends… Best Wishes for a very Merry Christmas and a Happy New Year. ...ja to napisałam na swój angielski i dostałam 5...więc myślę ze Tobie też się przyda...czekam na naj.. Odpowiedzi Mung ;) odpowiedział(a) o 15:19 tam napisz tekst po polsku i już Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub

biznesowe życzenia bożonarodzeniowe po angielsku